錄音文檔#004
DaCosta: You look distracted.
達科斯塔:你看起來有心事啊。
Gramática:We were supposed to launch the Eye-Abstergo satellite today. Ah, what might have been. So, here we are. Our final session together.
格拉馬蒂卡:我們計劃今天要發射“阿布斯泰戈之眼”衞星的。啊,本來是這樣。所以我們才會在這裏,最後一次召喚先行者。
DaCosta: I'm not gonna miss getting shot in the face, but...
達科斯塔:我會想念這種被爆頭的感覺的,但是…
Gramática:Yes?
格拉馬蒂卡:怎麼了?
DaCosta: Having Consus in my head is the craziest fucking thing, but it's hing somehow. Is it weird that I'm gonna miss that?
達科斯塔:讓康蘇斯佔據我的腦袋是最瘋狂的艹蛋事,但也會…減輕一點痛苦。我應該會懷念這種感覺,這是不是有點奇怪?
Gramática:I'll let you in on a secret. I talk to him when no one else is around.
格拉馬蒂卡:我告訴你一個祕密,我在沒人的時候還會和他説話。
DaCosta: I know what you mean.
達科斯塔:我知道你什麼意思了。
Gramática:Well, let's say our goodbyes and get you on your way.
格拉馬蒂卡:那麼,我們之後就此道別,現在開始吧。
[Gunshot](槍響)
Consus:I am Consus, the Erudite God.
康蘇斯:我是康蘇斯,博學之神。
Gramática:Violet is leaving us today, Consus.
格拉馬蒂卡:維奧萊特今天就要走了,康蘇斯。
Consus:Everything is impermanent. Jason, Giovanni Borgia, William Woodman. Here, then gone.
康蘇斯:沒有什麼是永恆的。傑森,喬瓦尼·波奇亞,威廉·伍德曼。在這裏,又走了。
Gramática:I simply thought you might like to say goodbye.
格拉馬蒂卡:我還以為你只會説一句再見呢
Consus:It is good to talk again. To brush up against another mind. Even simple ones,such as yours.
康蘇斯:能再次説話真的很好。能侵佔另一個人的思想。即使是你們這樣單純的生物的思想。
Gramática:I'll choose to ignore that.
格拉馬蒂卡:這句話我就當沒聽見吧。
Consus:You are marvelous creations. Exceeded your programming. Made something from nothing. Flawed but bold. I approve.
康蘇斯:你們是偉大的作品。超出了本來的程序。讓某些東西無中生有。有缺陷卻很英勇。我感到滿意。
[Static sound](靜電聲)
Gramática:What the hell?
格拉馬蒂卡:怎麼回事?
Consus:The Grand Temple is opened. She lies in wait no longer. She is free!
康蘇斯:大神廟已經開啟。她不再等待了。她自由了!
Juno:It's done. The world is saved. You played your part well, Desmond. But it's time that I played mine.
朱諾:完成了,世界得救了。你很好地扮演了你的角色,戴斯蒙。但現在…現在我要去扮演好我的角色了。
Consus:Minerva has failed. All is lost!
康蘇斯:米涅瓦失敗了。一切都逝去了!
Gramática:What was that? Answer me!
格拉馬蒂卡:那是什麼?回答我!
Consus:The damage is repaired. Rest now.
康蘇斯:損傷已經修復了。現在休息吧。
DaCosta: Ugh. What the hell was that?
達科斯塔:呃,剛才到底是什麼鬼?